[-a-L-e-] |
|
| CITAZIONE (KyubiVal @ 15/10/2007, 00:10) Anche a me il doppiaggio di Gaara, che e il mio pg preferito, e sembrato terribile in italia, mentre la voce giapponese e perfetta, c'e gli hanno dato una voce che nenache mio nonno quando si prende la tonsilite non ha, hanno forse dimenticato che sono ragazzini di 12 anni?? Invece quelle azzecate mi sembrano le voci di Orochimaru, molto meglio di quella giappo che mi da fastidio, Kakashi anche, che cmq si assomgilia molto alla controparte giappo e anche Sarutobi lo hanno fatto bene. Parlando di censura, si fa schifo e anche di brutto, percio guardo solo i episodi giapponesi che ho sulpc, pero fidatevi che la censura italiana non e la peggiore, io quando avevo la satelitare guardavo il pomeriggio anche i cartoni su un canale tedesco RTL II, facevano la in seguenza sia Naruto che One Piece e altri, e Naruto da loro e iniziato un po piu tardi ripetto all'italia, beh o visto una cosa orribile, vi ricordate la scena di Orochimaru che mette il sigillo a Sasuke? Ecco nella versione tedesca si vedeva solo Orochimaru che comincia ad allungarsi un pochino il collo, e poi subito si rimetteva apposto......cioe hanno saltato tutta la parte sull'allungamento del collo del morso, del segno morso etc, mentre in italia queste scene le hanno mostrate, insomma i tedeschi sono proprio i peggiori con le censure da tutto ciò si evince : gente,scaricate le puntate con audio jap e sottotitoli
|
| |